这是一篇Jared Leung律 师(Fragomen, Del Rey, Bernsen & Loewy)写的文章, 刊登在 美国移民律师协会的月刊上。我们觉得对大家非常的有助益,因此翻译出来供大家参考 。因为文章很长,我们分为几部分刊出。
对于非移民签证的面试,申请人需要准备充分而简洁的申请文件。然而很多时候,无论 申请人的文件准备得多么好,面试的移民官可能连看也不看而只是简单的问申请人几个 问题便对申请作出判断。不少申请人抱 怨此现实的不公平。这种现象也反映出现时美 国移民系统不完善的一 面。然而,移民官的做法是可以理解的。他们每天工作繁忙, 每位移民官可能每天需处理超过100个面试申请,这样下来每一个申请人很可能只有3至 4分 钟的面 试时间。在这短短的几分钟内,移民官需要判 断申请人是否符合申请资 格,是否存 在 INA (Immigration and Naturalization Act) ss21(b)的非移民倾向问 题,以及申请是 否有任何欺骗性质。因此,移民官是没有足够的时间去看其它的文件。
申请的Cover Letter应该清晰简明的列出必要的法 律要 点,而非花很大篇幅说明有关 的法律条文与要求。移民官并非只看申请的Cover Letter,其还会看申请人的DS-156和 DS-157表 格。移民官已看过不少的造假文 件,因此经验的移民官大 多会以自己的直 觉来判断申 请人的资格与真实性。
在回答移民官的面试问题时,申请人也应该注意其回答的方式。移民官希望申请人能答 其所问,能正面的回答问题。很多时候,申请人由于语言的障碍以及文化的差 异而未 能尽善的回答移民官的问题。例如:
移民官:Why do you want to go to the United States?
申请人:Training
移民官: What kind of training?
申请人: Technical
移民官: Tell me more
申请人: It’s for knowledge transfer
这样的回答过于简短和笼 统。更好的回 答可 以是:“I am going to the United States to receive training on a new process to make computer chips go faster . The production will start in Shanghai in three months, and I will receive training in the United States first, and help train the others in China after I come back。” 很 多时 候,申请人可能会先把问题的答案背下,在面 试时 努力回忆准备好的答案而导致不能迅速的回答问题,另到移 民官觉 得申 请人 “ unresponsive ”。另外,面对移民官时中国人的过于谦虚及礼貌也可能让移民官觉得 其回答迟疑和不 够自 信。
本文由范毅禹律师事务所提供
本律师事务所精办各类劳工应聘及专业移民申请 (包括H-1,L-1,EB-1,EB-2,NIW, 劳工卡,绿卡等申请)。所有申请由多位美籍律师及拥有15年经验的范毅禹律师亲自处 理,我所并特设中英移民网站。内有最新移民新闻资讯及由律师主持的移民问答集,欢 迎读者流览查询。
www.fan-law.com (Chinese)
www.fanuslaw.com (English)
CALIFORNIA : Fan, Fitzpatrick & Thompson, LLP. 370 E. Glenarm St., Pasadena , CA 91106 Tel: 626-799-3999 Fax: 626-799-9966
MARYLAND : Fan, Fitzpatrick & Thompson, LLP. 230 North Washington Street, Suite 400 , Rockville , MD 20850 Tel: 301-251-2636 Fax: 301-251-0313 |