当前在线人数17962
首页 - 博客首页 - 美国医学教育博客 - 文章阅读 [博客首页] [首页]
Lancet: Chinese doctors' salaries
作者:USMedEdu
发表时间:2009-07-23
更新时间:2009-07-23
浏览:2348次
评论:0篇
地址:140.
::: 栏目 :::
现代医学vs“中医”
社会、艺术与医学
住院/FELLOW单位
中外医学网站精选
国内外医学交流信息
生物医学人物
力刀美加医学教育专
临床见习/实习/义工
医学生理学诺贝尔奖
医生助理(PA)职业
医学书籍照片及图谱
社会与医学瞬间定格
医学典故/医史杂谈
USMLE复习和考试
申请和面试住院医生
住院医生生活和工作
FELLOWSHIP
医生就业、工作及生
医学科普及问题解答
美加医学院申请/MCA
中美医学临床教育比
医学新进展及新闻
社会医学伦理

发信人: whiteriver09 (whiteriver), 信区: Biology
标 题: 医,药,卫生在中国被贬低,忽视。
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jul 22 18:49:29 2009, 美东)

不只是有功之人得不到表彰(比如陶其敏,屠呦呦). 更糟糕的是对医药卫生从未重视过。
不知中国现在轰轰列列的生物研究是为了什么?

请看一下“柳业刀”对中国同行的悲惨描述(ZT)。
-------------------------------------------------------

http://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140673608606844/fulltext

David McCoy and colleagues (Feb 23, p 675)1 give a detailed description of
the ubiquitous low salaries of health workers in sub-Saharan Africa. A
similar situation also exists in China.

David McCoy和他的同事( 2月23日,P 675 )描述了在撒哈拉以南非洲地区卫生工作
者低工资。类似的情况也存在于中国。

Doctors in China have long been a group of people whose low financial
incomes and social positions are distinctively in contrast to their high
training costs, academic degrees, the technical demands of their career, and
professional risks.2 The effect of the market-oriented health-care reform
over the past 10 years in China has been negative for doctors. Incentives
have removed the objectivity of the profession and are eroding the adequacy,
safety, and social values of health services.3
长久以来,“医生”在中国是一群扭曲的人:较低的经济收入和较低的社会地位,与之
形成鲜明对比的是:他们的高培训费用,高学历,高技术要求和高他职业及专业风险。
中国过去10年的以市场为导向的卫生保健改革对于医生这个职业是消极对待的。经济
利益已动摇了专业性的医疗目标,并正在侵蚀公共医疗卫生服务的保障性安全性和社会
价值。

The difficulty in seeing a doctor and high cost of getting a diagnosis and
treatment is prevalent in China. The primary cause of this problem is the
policy of turning the sacred cause of curing the sick and saving the dying
into a commercial competition.4 At the same time, the government diverts
public attention by suggesting that the scarcity and high cost of medical
attention is a reflection of a decrease in social morality on the part of
the medical profession. Thus in the eyes of many ordinary Chinese people,
the term “doctor” is likely to be linked with “grey income”, “
prescription abuse”, “excessive examination”, or even “medical accidents
”.
在中国,“看病难”和“诊疗的高成本”是很普遍的现象。形成这个问题的首要原因是
:现行政策将神圣的“挽死扶伤”变为一种商业竞争。同时,政府将公众的注意力从医
疗资源短缺,医疗成本高昂转移到部分医学界人士在社会道德上的缺失。结果是:在多
数普通中国人眼中,“医生”这个称呼是同“灰色收入”“处方滥用”“过度检查”,
甚至“医疗事故”联系在一起的 。

The government should increase financial investment in health care,
appropriately raise the price of quality health services, give true
expression to the value of medical workers by giving them rewards that are
appropriate to their work, and encourage objective social opinions.
Fortunately, there is hope. Such options have been considered in the report
to the 17th National Congress of the Communist Party of China, delivered by
General Secretary Hu Jin Tao. We are anxious to witness a leap forward in
the health-care reform in China in the days to come.
政府应增加在医疗保健财政投资,适当提高高质量的保健服务价格,真正体现医务工作
者的价值,给他们与他们的工作相称的工资,并导向客观的社会舆论。所幸的是,这一
切是有希望的。这样的意见已在HJT总书记的第17届中国GCD全国代表大会的报告
中提出。我们现正在未来的日子急切的期盼中国的保健改革。

[上一篇] [下一篇] [发表评论] [写信问候] [收藏] [举报] 
 
暂无评论
 
用户名: 密码:
发表评论
评论:
[返回顶部] [刷新]  [给USMedEdu写信]  [美国医学教育博客首页] [博客首页] [BBS 未名空间站]
 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996