当前在线人数14006
首页 - 博客首页 - 芦笛文集 - 文章阅读 [博客首页] [首页]
中国和日本当年建交时的《中日联合声明》的第一句话:中日两国是一衣带水的邻邦 一衣带水这个词,大家一般会觉得是好词,但仔细看这个成语的出处: 当年隋文帝即将一统天下,只剩下南方的陈朝,瑟瑟发抖的陈朝
作者:waterloo0165
发表时间:2018-11-26
更新时间:2018-11-26
浏览:155次
评论:0篇
地址:2601:584:101:2530:4d.
::: 栏目 :::

中国和日本当年建交时的《中日联合声明》的第一句话:中日两国是一衣带水的邻邦

一衣带水这个词,大家一般会觉得是好词,但仔细看这个成语的出处:

当年隋文帝即将一统天下,只剩下南方的陈朝,瑟瑟发抖的陈朝祈求和平,隋文帝则答复说:我是全国老百姓的父母,难道能因为有一条像衣带那样窄的长江隔着,就看着南方百姓受苦而不拯救他们吗?

~后来隋灭南陈,统治,啊不,拯救了那边的百姓

这个成语,在历史上的画风,是这样的

《南史?陈纪下》:“隋文帝谓仆射高颎曰:'我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?”(遂灭南陈)

《宋史?潘美传》:“ 美受诏,提骁果数万人,期于必胜,岂限此一衣带水而不径度乎?”(遂破敌军)

《旧五代史?李建及传》:(晋将)執矟呼曰:「岂有一衣带水,纵贼如此!」(遂破梁师)

每次前脚说完,后脚就灭了对方,堪称是古代版的“勿谓言之不预也”

所以,你看如今中日两国,也只隔着窄窄的一条日本海,剩下的不说了你懂的

但最精彩的,是日本居然听懂了,然后回复了一句

日本:中日关系吴越同舟

吴越同舟?这是我们同舟共济的意思吗?一般人又觉得这是好词了

吴越同舟出处:孙子?九地:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也,如左右手。”

可以理解为,虽然是仇敌,但遇见风浪,双方还是会同舟共济

也有一层意思是,虽然此时上了一条船,但风浪过后吴越依旧是刀剑相向

不得不说,最懂中国的,还是日本啊

提示: 本博文来自于 Military 版

[上一篇] [下一篇] [发表评论] [写信问候] [收藏] [举报] 
 
暂无评论
 
用户名: 密码:
发表评论
评论:
[返回顶部] [刷新]  [给waterloo0165写信]  [芦笛文集首页] [博客首页] [BBS 未名空间站]
 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996