当前在线人数10259
首页 - 博客首页 - 温柔一刀客 - 文章阅读 [博客首页] [首页]
CNN: 北京空气没达标,紧急关闭京津211家工厂及所有建筑工地
作者:dokknife
发表时间:2008-07-31
更新时间:2008-07-31
浏览:1042次
评论:2篇
地址:10.
::: 栏目 :::
小材大用
医学图片瞬间定格
Med_Hx_医史典故杂
US/CAN_Med_Sch_美
EASTvsWEST_东西方
MedEdu_医学科普
Med_Arts_Social_医
MD_行医生涯
FELLOWSHIP_专科研
RESIDENCY_住院医学
MATCH_住院医申请/
USMLE_考版
他山之玉_好文收藏
刀客本色_温柔一刀
陈糠烂谷
胡说八道
附庸风雅
医学新闻与进展

北京空气没达标,紧急关闭京津211家工厂及所有建筑工地。


From John Vause
CNN

BEIJING, China (CNN) -- Chinese officials have announced an emergency plan to deal with Beijing's persistent pollution problem as athletes flock toward the country for the start of next week's Olympic Games.
The strategy, announced Thursday, calls for more factories to close, a complete halt to all construction projects and further reduction of the number of vehicles on the streets at any one time.

The measures would be implemented if forecasters predict stagnant weather conditions 48 hours in advance.

The Chinese Environmental Ministry drafted the plan in conjunction with the cities of Beijing and Tianjin and Hebei province.

"Beijing's air quality is probably not yet up to what the world will be expecting from an Olympic hosting city," said Lo Szeping of Greenpeace.

Doctors say high levels of pollution can hurt performance, especially for endurance athletes like marathon runners, who breathe in more than 10 times the amount of air of an average person.

"Pollution goes down into the lungs. It can cause inflammation, it can cause people who have asthma to get asthma episodes, and so, generally, it is not very helpful to athletes," said Malcolm Green of the British Lung Foundation.

The capital and surrounding areas of northeastern China have the world's worst nitrogen dioxide levels, according to satellite images taken by the European Space Agency in 2005.
The U.S. Environmental Protection Agency says the chemical can cause eye, nose, and throat irritation, and may cause impaired lung function and increased respiratory infections.

Ethiopian distance runner Haile Gebrselassie, an asthmatic and holder of multiple world records, pulled out of the marathon because of fears for his health.

Jarrod Shoemaker, a U.S. triathlete, says he has already incorporated a mask into his regimen.

"This past year, I wore a mask all the way up to the race and after the race to see if it would work, and I felt perfectly normal, perfectly fine," he said. "So I definitely think it worked and that's my plan again for this year."
A draconian plan announced last week closed down a number of factories and shut down all outdoor construction sites.

Cars can also only be used on certain days, dependent on their license plate -- odd numbers on one day, even numbers the next.

But the plan failed to make a dent, and the air quality worsened, shrouding the capital like a heavy fog, choking people and choking off the sunlight.

The emergency plan would close an additional 105 factories in Beijing and more than 106 others outside the city. The plan would further restrict driving by preventing vehicles from being in operation if the last digit of the license plate number corresponds with the day of the month.

The plan would also institute odd/even driving days for Tianjin city. Odd/even driving days would also be put into effect in Hebei province, but only between the hours of 7 a.m. and 10 p.m.

Wind and rain helped clear some of the gloomy gray haze on Tuesday, and meteorologists predicted that the Games, which begin on August 8 with the Opening Ceremony, would see cooler temperatures and less hazy skies.

A reading on Wednesday found that Beijing's pollution levels dropped by more than half over a 24-hour period to 44 on the index, the lowest reading since the July 20 plan took effect, according to The Associated Press. A reading below 50 is considered "good," AP reported, adding that a cooling wind and some rain helped sweep away pollutants.

"We are still optimistic that during the Olympics we can reduce pollution well below our target thresholds," said Du Shaozhong of China's Environment Protection Bureau.

Authorities, however, wanted to take no chances and announced the emergency plan.

[上一篇] [下一篇] [发表评论] [写信问候] [收藏] [举报] 
 
共有2条评论
1   [USMedEdu 于 2008-08-01 22:35:23 提到] [FROM: 10.]
逛京城过五关处处被查,老百姓怨声载道

踏入八月,北京进入最后冲剌阶段,全城奥运气氛可用「喜庆与紧张、鲜花与警察」来概括。北京作为「奥运之城」也变成「安检之城」。外地游客若是此时在北京市内观光,起码要有「过五关斩六将」的思想准备,包括在乘坐及途经机铁、地铁、酒店、商场、天安门广场和城楼、甚至旅游景点时都要接受安检,这还不算进京巴士、全市公园,返程时火车站或机场的安检等。

记者昨日特别以游客身分体验了一次「进北京」和「逛京城」的安检状况。目前,首都机场有逾万计的特警公安进行全日保安,安检密度之高自不必说。如果搭巴士进京,各进京道路全设有路障安检。

愈近开幕愈严 公安也无奈

公安荷枪实弹带着警犬一车一车逐步盘查,进京车辆大排长龙之事早不新鲜,记者多次见到民众怨声载道,但公安也无奈,表示愈接近奥运开幕安检就更严格。

当好不容易进城,北京地铁也全面加强安检,每位携带行李的乘客要接受X光机输送带检查。记者以前怕塞车而搭地铁时间较多,但现在不敢了,因为安检高峰时仅以一项就耗时10多分钟,有时搭地铁比在公路乘车还慢。如果游客有奥运门票去看比赛可能更烦,因为奥运支线安检标准与奥运场馆一致,乘客自带各种软硬包装饮料、食品、长柄伞以及保温杯、玻璃瓶等容器都被视为限制品而禁止带入地铁。

登天安门城楼 人过X光机

外地游客到北京观光必定会去天安门广场,但广场近日加强了安检设施,进入广场人士从地下通道到平面交通都要过安检通道。

记者昨日由地铁天安门东站安检出来,走不过10米就来到广场地下通道,需要将随身提包放到X光机检查。在登天安门城楼时又得接受安检,这次更厉害,除了提包外整个人都得给X光机照检查。记者最后来到故宫和北海公园,虽然门口没有X光机,但如果游人携带可疑提包进园,也会被保安要求打开检查。

□ 明报
 
2   [dokknife 于 2008-07-31 15:19:30 提到] [FROM: 10.]
京奥组委提醒外国记者:不会全面开放互联网

--------------------------------------------------------------------------------

联合早报 2008-07-31 11:29:12

北京奥组委:外国记者上网不会完全不受限


北京奥组委昨天证实,奥运期间外国记者上网不会完全不受限制。有外国媒体指责中国政府违背先前全面开放互联网的承诺,但国际奥委会新闻委员会主席高斯帕表示,国际奥委会一早知道一些网站会被封锁。

  高斯帕昨天接受香港《南华早报》专访时说:“据我了解,国际奥委会一些官员和中国当局已达成协议,同意中国封锁一些被认为是敏感的、同奥运无关的网站。”

  他对记者说:“我此前曾说,在奥运期间你们(指记者)可以不受限制地上网。如果你们被这番话误导了,那么我道歉。”

  国际奥委会发言人戴维斯则说,国际奥委会会继续向中国政府争取,确保媒体面对最低限度的限制。

  北京奥组委昨天确认,中国将限制北京奥运主新闻媒体中心的互联网登陆。

  奥组委发言人孙维德说,奥运期间将提供媒体“充分”的网络使用权,但媒体将无法获得或进入有关法轮功运动的资讯或网站。

  他说,媒体也不得进入部分其他网站,但未说明是哪些网站。

  北京奥组委的最新说法引起一些外国媒体强烈不满。英国广播公司(BBC)指中国政府此前曾承诺奥运会期间为记者提供完全的新闻自由,开禁通常在中国境内无法登陆的网站,但北京奥组委的最新说法显然与此矛盾。

  北京外国记者协会也批评中国当局屏蔽部分网站的做法,认为这并非中方承诺的自由报道环境,这也与国际奥委会声称北京奥运将与上一届奥运一样运作的承诺相左。

北京奥运媒体中心本月8日正式启用,有外国记者抱怨在中心内及个别酒店的电脑,不能登陆国际特赦组织、西藏流亡政府、法轮功、自由亚洲电台、德国之声、BBC中文网等网站,也无法在网上查到有关天安门事件等敏感内容的资料。

  高斯帕今年4月出席在北京举行的国际奥委会协调委员会时曾说,媒体工作者在奥运期间的运作,必须像历届奥运会那样。他指出,在奥运东道城市的协议下,中国政府有责任为大约3万名记者全面开放互联网。

  他还说,若东道国在网络使用上设置障碍,将给外界留下非常坏的印象。

  中国外交部发言人姜瑜随后回答媒体询问时说,在奥运会期间,中国会按照中国的申奥承诺,按照奥林匹克的惯例,为各国参加奥运会和采访奥运会的人士提供便利。

  但有别于一些外国媒体的报道,北京没有许诺会为记者提供完全的新闻自由,或开禁通常在中国境内无法登陆的网站。

  姜瑜说,一些网站在中国浏览有障碍,主要是因为他们传播了一些中国法律所禁止的内容,这在其他一些国家也是正常的事。中国法律有明确规定哪些网上的行为是受禁止的,各国法律对互联网的管理也都有相应规定。中国对互联网所采取的措施与国际通行的做法没有什么特别的不同。

 
用户名: 密码:
发表评论
评论:
[返回顶部] [刷新]  [给dokknife写信]  [温柔一刀客首页] [博客首页] [BBS 未名空间站]
 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996