当前在线人数18656
首页 - 分类讨论区 - 体育健身 - 网球版 - 同主题阅读文章
未名交友
[更多]
[更多]
ESPN的小编水平明显高嘛。。。
[版面:网球][首篇作者:Dominique] , 2017年04月20日19:55:27 ,2303次阅读,5次回复
来APP回复,赚取更多伪币 关注本站公众号:
[分页:1 ]
Dominique
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 1 ]

发信人: Dominique (曾经木木难为水 除却金色不是云), 信区: Tennis
标  题: ESPN的小编水平明显高嘛。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 20 19:55:27 2017, 美东)

昨天出来的这篇,我只贴其中最精辟的段落。。。分析事情有理有据头头是道,该文作
者我觉得还是个潜在的豆粉吧,真的是很了解他的事情啊。。。不知道豆子平时有空时
看不看这些写他的东西啊,希望他也好好看看这些写的好的,多思考思考到底what
takes to win another title again。。。否则的话现在真的是,何去何从啊。。。:(

尤其最后一句,真的是一针见血啊。。。比赛是只看最后结果的。。。豆子你不要最后
在离开蒙卡马德里和罗兰加洛斯的时候都告诉我们说you BELIEVE you played good
enough to win the cup,or you are READY to win the cup,但是你让我们看到你端
回家的仍然是一个又一个的盘子。。。:( we want the cup now!我知道你也是!!!

The three losses to Federer are understandable. The Swiss has discovered and
exploited new dimensions of his game, at least on the court surfaces that
reward aggressive play. But those two other losses by Nadal were to Milos
Raonic (Brisbane quarterfinals) and Sam Querrey (Acapulco). They are a
reminder of Nadal's darker days.

For periods in 2014 and 2015, when Nadal unexpectedly appeared to be in
decline, his major problem was the jitters. He suddenly got cold feet
exactly at those times when, in the past, the soles of his shoes caught fire
and he ran his opponents to ground. It was a simple, if painful, problem, a
mind game with just one player.

As Nadal said to the media at the 2015 US Open: "If I have nerves, is not
the problem of my coach. If I have nerves, is the problem of myself."

The anxiety that caused Nadal's backhands to fall short and his forehand to
lose its lethal sting has been banished like a bad virus. He now swings
freely during big points, strokes the risky placement when it's warranted.
But Nadal still hasn't recovered that champion's air of command. He doesn't
elevate his game that extra smidgen when it's most needed.

Nadal will have to recover that ability this month if he hopes to return,
like Federer, to his peak status.

Alternatively, Nadal could carry on and remain comfortably entrenched in the
top 10 for the foreseeable future. But the King of Clay accolade will have
a hollow ring if Nadal doesn't crank it up a notch. He can't leave the court
in April three or four times declaring that he felt good about his game,
but the other guy, "He played great."

Nadal's job is to make sure the other guy is unable to play great.
--
纳些足迹827/1006
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 192.]

 
kelvenjd
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 2 ]

发信人: kelvenjd (kelven), 信区: Tennis
标  题: Re: ESPN的小编水平明显高嘛。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 20 20:07:08 2017, 美东)

纳达尔的英文我真的看不懂, 请你翻译一下:
If I have nerves, is not
the problem of my coach. If I have nerves, is the problem of myself.
是什么意思?
--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 172.]

 
Dominique
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 3 ]

发信人: Dominique (曾经木木难为水 除却金色不是云), 信区: Tennis
标  题: Re: ESPN的小编水平明显高嘛。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 20 20:08:52 2017, 美东)

可能是有记者问他为啥不fire他叔叔的问题了吧。。。

【 在 kelvenjd (kelven) 的大作中提到: 】
: 纳达尔的英文我真的看不懂, 请你翻译一下:
: If I have nerves, is not
: the problem of my coach. If I have nerves, is the problem of myself.
: 是什么意思?



--
纳些足迹827/1006
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 192.]

 
winterchill
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 4 ]

发信人: winterchill (冷冷的太阳), 信区: Tennis
标  题: Re: ESPN的小编水平明显高嘛。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 21 00:15:08 2017, 美东)

if -> whether
【 在 kelvenjd (kelven) 的大作中提到: 】
: 纳达尔的英文我真的看不懂, 请你翻译一下:
: If I have nerves, is not
: the problem of my coach. If I have nerves, is the problem of myself.
: 是什么意思?



--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2601:0647:5280:]

 
Dominique
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 5 ]

发信人: Dominique (曾经木木难为水 除却金色不是云), 信区: Tennis
标  题: Re: ESPN的小编水平明显高嘛。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 21 01:14:07 2017, 美东)

可能应该是下面这样说(我蹩脚的英文也半斤八两):
If I had nerves (in those matches that I lost), it is not because of my
coaches. It is because of myself.
他的意思我听懂了,他可能就想说你们不要把责任归到我叔身上。。。我现在打得不好
不是他的责任,是我在那些比赛里面紧张了,所以没发挥好。。。
当年没follow。。。what happened in his 15 US Open?

【 在 winterchill (冷冷的太阳) 的大作中提到: 】
: if -> whether



--
纳些足迹827/1006
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2601:0600:8b00:]

 
gtrsq
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 6 ]

发信人: gtrsq (gtrsq), 信区: Tennis
标  题: Re: ESPN的小编水平明显高嘛。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 21 09:06:13 2017, 美东)

也就那样,哈哈
--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 109.]

[分页:1 ]
[快速返回] [ 进入网球讨论区] [返回顶部]
回复文章
标题:
内 容:

未名交友
将您的链接放在这儿

友情链接


 

Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有,未名空间(mitbbs.com),since 1996