当前在线人数11441
首页 - 分类讨论区 - 娱乐休闲 - 读书听歌看电影版 -阅读文章
未名交友
[更多]
[更多]
文章阅读:【1617】《聂隐娘》里的日本磨镜少年,及新罗
[同主题阅读] [版面: 读书听歌看电影] [作者:wh] , 2017年01月05日14:58:20
wh
进入未名形象秀
我的博客
[上篇] [下篇] [同主题上篇] [同主题下篇]

发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标  题: 【1617】《聂隐娘》里的日本磨镜少年,及新罗
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan  5 14:58:20 2017, 美东)

假期最后一天看了侯孝贤的智力片《刺客聂隐娘》——大谢pangpang2013的六大攻略,
电影一遍而过,理解无碍。看完后又兴致勃勃地搜索历史、文学背景相对照。该片作为
武打片实在不行:聂隐娘去任何地方行刺皆闲庭信步,如入无人之境;剑法不伦不类,
介于西洋击剑术和东洋武士刀之间;跟任何人对打都一招制胜,无惊无险无悬念。不过
作为智力片倒能极大满足求知欲。

不是所有的智力题都找到了答案。以下几题还请高人指教:
1. 聂隐娘和戴面具的田元氏/精精儿对决,倏忽分开,对峙片刻,戴着面具的田元氏无
语离开。下一个镜头是聂隐娘离去。再下一个镜头是地上裂成两半的面具。那么面具是
在聂隐娘离开之后掉下来的?聂隐娘没看到田元氏的真面目?她不是识破田元氏面目而
放她走,只是像空空儿一样一击罢手,划破面具点到为止,无意取人性命?面具裂缝细
微,所以当时未掉,田元氏走了一阵后才掉下来?这个解读比较勉强;隐娘识破田元氏
真面目而放行的说法更合逻辑,但不符合田元氏戴着面具离开的镜头。

2. 田季安小妾胡姬(不敬业的字幕出现胡姬/瑚姬、嘉信/嘉兴公主等多种写法)晕倒
后,田的贴身侍卫、包红头巾的夏靖在出事点搜查,在胡姬靠着的柱子底部洞中找到一
个黄色的什么东西?乳胶手套吗……胡姬到底是怎么昏迷的?观众先看到老和尚画符念
咒的镜头;接着是宫殿附近花园小径细水暗流;然后殿宇立柱间白气隐现,从一楼爬升
到二楼;再是胡姬和一群舞女出现在二楼廊道上。符咒、水、白气有何关连?

3. 也是最让我意不平的地方:为啥找个日本人演磨镜少年?暗示大唐乱世无男儿?聂
隐娘必须外嫁才能摆脱江湖的腥风血雨?少年为什么又弄个小胡子?看着好老气。是不
是出自侯孝贤的中老年情怀……这日本人还有个蹊跷:结尾时桃源村民说他要去新罗,
聂隐娘要送他去。为什么去新罗?维基说,日本与朝鲜半岛友好之时,遣唐船会在朝鲜
半岛登陆,经陆路进入唐朝;从日本与新罗交恶之后,改为由海路直接前来中国;因航
海技术不成熟,常遇海难。我没查到日本何时与新罗交恶,是否在故事发生的九世纪初
之后?若是,磨镜少年就是转道新罗回日本的遣唐船员?片中的许多取景也在日本;
pangpang2013贴的这幅剧照是不是日本:

这是个横摇的长镜头,不知道是不是色调的缘故,感觉不太像国内。好吧,大唐的气息
,侯导的乡愁,伊甸的乐园,说到底原来是日本或兼新罗。日本确实保留了很多唐朝文化
,蓝异夜色也确实美;但片中的人物和情节设置所体现的亲日、崇日情怀还是让我难以
释怀。

最后再吐几个槽:
台词都是演员自己念的吗?不仅普通话极差,而且听起来像老外说中文,四声混乱。“
汝”经常念成“如”。
张震演的田季安让我莫名想起矫情的金城武。
片头聂隐娘行刺某大僚,见他爱心满满地陪小儿玩,罢手;后来行刺田季安时又出现父
逗子玩的相似镜头,再罢手。这样雷同的桥段有什么意义?
结尾的非洲打击乐尖咋刺耳,与含蓄的电影风格很不和谐,大概也是侯孝贤追求异国情
怀的手段之一吧。豆瓣上还都一片赞颂,真是青菜萝卜。




--
欢迎来读书听歌看电影版(LeisureTime):
http://www.mitbbs.com/bbsdoc/LeisureTime.html
※ 修改:·wh 於 Jan  6 12:06:54 2017 修改本文·[FROM: 2604:b200:0004:0]
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2604:b200:0004:]

[上篇] [下篇] [同主题上篇] [同主题下篇]
[转寄] [转贴] [回信给作者] [修改文章] [删除文章] [同主题阅读] [从此处展开] [返回版面] [快速返回] [收藏] [举报]
 
回复文章
标题:
内 容:

未名交友
将您的链接放在这儿

友情链接


 

Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有,未名空间(mitbbs.com),since 1996